1
00:00:39,240 --> 00:00:42,320
The latest report came
from deep inside the Sognefjord.

2
00:00:42,440 --> 00:00:44,360
What did you see there?

3
00:00:44,480 --> 00:00:49,640
I saw a shadow breaking the surface.

4
00:00:55,320 --> 00:00:57,640
You took your binoculars
and went to the window?

5
00:00:57,760 --> 00:01:03,000
Yes, when I looked out,
I saw a wave in the sea there.

6
00:01:08,320 --> 00:01:13,160
But I wasn't sure
about the shape of that thing.

7
00:01:16,280 --> 00:01:19,120
Could you tell me roughly how big it was?

8
00:01:19,240 --> 00:01:22,240
I don't want to answer that,
because I'm not sure.

9
00:01:22,360 --> 00:01:26,440
But it was at least 200 metres,
I'm sure of that.

10
00:01:33,840 --> 00:01:38,880
Navy vessels, helicopters and planes
searched the area for days.

11
00:01:39,000 --> 00:01:43,400
Was there an unidentified submarine
in the Sognefjord, or wasn't there?

12
00:01:44,440 --> 00:01:50,120
But it will probably be years before that
question and many others are answered.

13
00:01:50,240 --> 00:01:53,400
Maybe they will remain
unanswered forever.

14
00:01:59,840 --> 00:02:03,080
THE SOGNEFJORD

15
00:03:16,640 --> 00:03:18,760
Hold tight!

16
00:04:57,000 --> 00:05:00,440
Institute of Marine Research

17
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
- Hey.
- Hey.

18
00:05:15,200 --> 00:05:18,280
I know it's your day off,
but did you see the email I sent you?

19
00:05:18,400 --> 00:05:21,000
Sorry, I haven't had time.

20
00:05:21,120 --> 00:05:24,080
And now the movement pattern
has changed, so I have to go back out.

21
00:05:24,200 --> 00:05:26,400
I have to move that hydrophone before...

22
00:05:26,520 --> 00:05:28,760
I need you on an inspection.

23
00:05:28,880 --> 00:05:30,800
What do you mean, an inspection?

24
00:05:30,920 --> 00:05:35,080
We got an alert
about a fish farm on the west coast.

25
00:05:35,200 --> 00:05:37,280
Can't you call the Food Safety Authority?

26
00:05:37,400 --> 00:05:41,240
No, this is a bit more specialised.

27
00:05:41,360 --> 00:05:46,320
And more exciting than counting porpoises
and walruses that got lost in the Oslofjord.

28
00:05:46,440 --> 00:05:49,160
What do you mean, got lost?
They were here before us.

29
00:05:49,280 --> 00:05:52,440
Nobody knows more
about this than you, Johanne.

30
00:05:52,560 --> 00:05:55,120
This is your field.

31
00:05:55,240 --> 00:05:57,280
Where on the west coast?

32
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Vangsnes.

33
00:06:01,400 --> 00:06:04,160
But you know Vangsnes is a no-go for me.

34
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
We've talked about this.
You know I can't go there, Kjell.

35
00:06:07,040 --> 00:06:09,880
They're utilising sonic delousing.
That's your invention.

36
00:06:10,000 --> 00:06:12,160
But I'm done with that industry anyway.

37
00:06:12,280 --> 00:06:15,120
Well. I'll send you a video
from the whistleblower now.

38
00:06:15,240 --> 00:06:18,000
I have to go, I have a birthday thing.

39
00:06:18,120 --> 00:06:21,640
Fine, but just get up there
and send me reports as you go.

40
00:06:21,760 --> 00:06:25,960
God, now they're singing Happy Birthday
and everything. Speak later, okay?

41
00:07:07,760 --> 00:07:09,200
Holy shit!

42
00:07:09,320 --> 00:07:12,440
There must be hundreds of them.
Look, Maria! It's crazy!

43
00:07:13,560 --> 00:07:17,120
They are fucked in the head!
They've been scared onto land!

44
00:07:19,200 --> 00:07:21,560
It must be the fish farm.

45
00:07:24,120 --> 00:07:27,080
This is so not good!

46
00:07:47,040 --> 00:07:49,720
This mobile phone can't be reached.

47
00:08:34,560 --> 00:08:38,000
Take a low pass over the fish farm.

48
00:08:43,640 --> 00:08:45,560
Pay attention.

49
00:09:07,080 --> 00:09:08,400
The arrowhead worked?

50
00:10:39,680 --> 00:10:43,280
Hey, you've reached Erik.
Leave a message after the beep.

51
00:11:48,840 --> 00:11:51,400
Johanne! Johanne!

52
00:11:53,560 --> 00:11:55,120
Hi!

53
00:11:56,520 --> 00:11:59,640
- It's been a long time.
- Very.

54
00:12:01,600 --> 00:12:04,120
- Could I have a word?
- Hi, Bjørg.

55
00:12:04,240 --> 00:12:06,320
Just one second.

56
00:12:25,080 --> 00:12:26,360
Look who's here.

57
00:12:28,360 --> 00:12:30,600
Gosh.

58
00:12:30,720 --> 00:12:33,000
- Hi. It's been a while.
- A long while.

59
00:12:33,120 --> 00:12:35,720
- It must be three years.
- Three years? Jostein...!

60
00:12:35,840 --> 00:12:38,560
It's been at least seven years.

61
00:12:39,800 --> 00:12:43,520
Maria! Come and meet your babysitter!

62
00:12:43,640 --> 00:12:45,680
What are you doing here?

63
00:12:45,800 --> 00:12:48,240
I'm here for an inspection.

64
00:12:48,360 --> 00:12:50,560
An inspection? Right.

65
00:12:52,000 --> 00:12:54,440
Hi! My God, Maria, you're all grown up.

66
00:12:54,560 --> 00:12:58,000
Do you recognise her? She's the one
who taught you about seahorses.

67
00:12:58,120 --> 00:13:00,720
You're working at Marine Research?

68
00:13:00,840 --> 00:13:02,480
That's right.

69
00:13:04,760 --> 00:13:06,200
- See you, Johanne.
- Yeah.

70
00:13:07,120 --> 00:13:10,160
A dedicated young lady.
I have to take that picture.

71
00:13:16,720 --> 00:13:19,560
- Can I borrow you for a minute?
- Sure.

72
00:13:33,640 --> 00:13:36,640
It's been observed
in several places in the fjord.

73
00:13:38,600 --> 00:13:42,920
These must have been really deep.
They're all blown.

74
00:13:47,360 --> 00:13:49,320
That's several tons of nets.

75
00:13:49,440 --> 00:13:52,560
How could they move around like that?

76
00:13:52,680 --> 00:13:54,880
I'll check with my people.

77
00:13:59,360 --> 00:14:02,280
This is where we were filming.

78
00:14:02,400 --> 00:14:04,640
It's crazy that you blew the whistle.

79
00:14:04,760 --> 00:14:06,960
What's so crazy about that?

80
00:14:08,400 --> 00:14:11,640
It's her father.
That takes guts.

81
00:14:14,320 --> 00:14:16,440
Your father runs the fish farm?

82
00:14:16,560 --> 00:14:18,320
Yes.

83
00:14:19,080 --> 00:14:21,120
Yeah.

84
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
So, how many views
does the video have now?

85
00:14:23,960 --> 00:14:26,240
Stop going on about the views.

86
00:14:26,360 --> 00:14:31,560
A bunch of fat girls scrolling through TikTok
and seeing the videos counts for nothing.

87
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
That's not why we're here.

88
00:14:34,040 --> 00:14:36,320
- We're here to do something, right?
- Yeah.

89
00:14:36,440 --> 00:14:38,160
Make a difference.

90
00:14:39,120 --> 00:14:41,640
Have you heard of David Suzuki?

91
00:14:42,800 --> 00:14:45,240
Do you know who David Suzuki is?

92
00:14:45,360 --> 00:14:47,680
No, who's that?

93
00:14:52,000 --> 00:14:54,920
You know who Greta Thunberg is?

94
00:14:55,880 --> 00:14:58,760
Greta Thunberg comes up
to David Suzuki's bellybutton.

95
00:14:59,720 --> 00:15:04,080
Alright, let's do it then.
I fancy a beer.

96
00:15:05,240 --> 00:15:09,200
Did you know
that the Japanese don't like marzipan?

97
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
There's plenty of cake left up here.

98
00:15:22,400 --> 00:15:25,240
Okay, Georg, you can turn it back on.

99
00:15:25,360 --> 00:15:26,640
Okay, same strength?

100
00:15:26,760 --> 00:15:28,880
Take the frequency down two notches.

101
00:15:29,320 --> 00:15:30,760
Okay, copy that.

102
00:16:30,360 --> 00:16:32,560
Look, there's that shit.

103
00:16:33,200 --> 00:16:36,160
You have to shut it down
before it's too late.

104
00:16:39,000 --> 00:16:41,160
The fjord isn't like it used to be.

105
00:16:43,920 --> 00:16:45,720
I've missed you too, Olav.

106
00:17:00,040 --> 00:17:02,320
Thanks for the ride!

107
00:17:36,280 --> 00:17:38,720
The impeller should
have been changed ages ago.

108
00:17:38,840 --> 00:17:40,760
Any more good suggestions?

109
00:17:40,880 --> 00:17:43,320
You're never gonna get that working.

110
00:17:43,440 --> 00:17:45,160
If Jostein calls, I'm in the workshop.

111
00:17:54,760 --> 00:17:56,680
Erik?

112
00:18:14,680 --> 00:18:16,600
Hi, Erik.

113
00:18:18,560 --> 00:18:21,400
I tried to call you on the way up, but...

114
00:18:21,520 --> 00:18:22,760
What are you doing here?

115
00:18:22,880 --> 00:18:24,800
I work for Marine Research.

116
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
I'm here for an inspection.

117
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
I see.

118
00:18:30,400 --> 00:18:34,000
You're running the show, I hear.
That's cool!

119
00:18:34,120 --> 00:18:39,800
Erik? Listen. The inspector's coming
out here, and that's bad timing.

120
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
Hey... Jostein called.

121
00:18:43,760 --> 00:18:47,240
Say hello to Johanne.
She's here for an inspection.

122
00:18:47,360 --> 00:18:49,600
- Hi!
- This is Georg.

123
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
Johanne.

124
00:18:51,560 --> 00:18:56,640
I don't know where you want to start?
Georg, why don't you show Johanne around?

125
00:18:56,760 --> 00:18:59,080
Yeah, just follow me.

126
00:19:05,520 --> 00:19:09,720
The fish farm is assembled out of modules
from various old warships.

127
00:19:09,840 --> 00:19:11,240
It's unsinkable.

128
00:19:11,360 --> 00:19:13,600
So, here's the lab.

129
00:19:16,920 --> 00:19:20,840
It's run down,
but the equipment is brand new.

130
00:19:21,560 --> 00:19:27,080
The steel is 35 millimetres at its thickest
and then we'll find starboard here. Here.

131
00:19:28,400 --> 00:19:31,120
I just need to... get this.

132
00:19:37,280 --> 00:19:39,600
This is an old captain's cabin.

133
00:19:39,720 --> 00:19:41,400
Okay.

134
00:19:46,320 --> 00:19:49,280
I've got the technicals
on one and two, so just...

135
00:19:54,920 --> 00:19:56,560
Is she staying here?

136
00:19:56,680 --> 00:19:58,200
Yes.

137
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
Right.

138
00:20:02,920 --> 00:20:05,480
Let me know when you're ready.

139
00:20:55,400 --> 00:20:56,760
What can you hear?

140
00:20:56,920 --> 00:20:59,160
I was listening to you.

141
00:21:03,120 --> 00:21:05,480
What I meant was...

142
00:21:07,960 --> 00:21:10,640
Are you finding anything?
Something to catch us out on?

143
00:21:11,240 --> 00:21:13,160
Not yet.

144
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
Want to listen?

145
00:21:28,680 --> 00:21:30,600
Take this.

146
00:21:52,880 --> 00:21:55,560
Why did you come really?

147
00:22:02,120 --> 00:22:06,480
Erik.

148
00:22:13,080 --> 00:22:15,040
You still in?

149
00:22:26,080 --> 00:22:28,960
- We agreed on this yesterday.
- But what about the wild salmon?

150
00:22:29,080 --> 00:22:31,920
The wild salmon is fucked anyway.

151
00:22:33,640 --> 00:22:35,520
Let's wait.

152
00:22:35,640 --> 00:22:38,840
Johanne will help us
shut the fish farm down.

153
00:22:42,240 --> 00:22:44,520
Right. Enjoy your eggs,
I'm going for a swim.

154
00:23:00,240 --> 00:23:04,600
In Vangsnes in the Sognefjord
two people are reported missing...

155
00:23:11,080 --> 00:23:13,520
- Do you want coffee?
- Yes, please.

156
00:23:17,800 --> 00:23:21,720
Can't you just let them go up
in the sea plane by themselves?

157
00:23:46,560 --> 00:23:48,680
...but it's true.

158
00:23:48,800 --> 00:23:51,480
Hi.

159
00:23:56,320 --> 00:23:58,760
- I'd wait a bit to use the toilet.
- Mum...

160
00:23:58,880 --> 00:24:02,840
But I need to know.
I've invited people for lunch.

161
00:24:04,120 --> 00:24:08,280
That's exactly what annoys me.
Maybe you should just move to Japan.

162
00:24:08,400 --> 00:24:12,000
Wouldn't that... Wouldn't that be better?
You're never here anyway.

163
00:24:13,560 --> 00:24:15,680
Is that your boat?

164
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
- Yeah.
- It's really nice.

165
00:24:17,920 --> 00:24:19,600
Thanks.

166
00:24:19,720 --> 00:24:23,600
I got it from Dad.
For my confirmation.

167
00:24:25,680 --> 00:24:27,400
What's it called?

168
00:24:27,520 --> 00:24:29,960
It doesn't have a name. Yet.

169
00:24:30,080 --> 00:24:33,880
But maybe something with Stella. Star.

170
00:24:34,000 --> 00:24:36,040
I saw the video you sent.

171
00:24:36,160 --> 00:24:39,960
You did?
Is that why you're here?

172
00:24:40,960 --> 00:24:44,160
What do you think?

173
00:24:45,480 --> 00:24:49,800
I mean, the fish are totally fucked
in the head, so they can't navigate.

174
00:24:49,920 --> 00:24:51,960
Everything is fucked.

175
00:24:53,080 --> 00:24:56,240
So, when are you going to shut down
that damn fish farm?

176
00:24:56,360 --> 00:24:59,320
I'm not the one who does that.

177
00:24:59,440 --> 00:25:01,240
But you saw the video.

178
00:25:01,360 --> 00:25:05,320
I write reports and log things,
but someone else...

179
00:25:05,440 --> 00:25:08,560
So, there was no point in sounding the alarm.

180
00:25:08,680 --> 00:25:11,040
Let me just say, Maria,
I think it's amazing that you care so much.

181
00:25:11,160 --> 00:25:13,680
You're all fucking corrupt.

182
00:25:18,280 --> 00:25:20,160
Yeah, that's how it is around here.

183
00:25:28,240 --> 00:25:29,280
How did it go?

184
00:25:29,400 --> 00:25:31,440
To hell!

185
00:25:39,520 --> 00:25:41,600
Salmon mortality
has increased in recent weeks.

186
00:25:41,720 --> 00:25:43,240
Yes, by a few percent.

187
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
But the salmon lice numbers
have gone down.

188
00:25:45,960 --> 00:25:48,160
Do you have many disoriented fish?

189
00:25:48,280 --> 00:25:50,200
No.

190
00:25:54,840 --> 00:25:56,560
Did you make that?

191
00:25:57,280 --> 00:25:59,200
Yeah.

192
00:26:12,440 --> 00:26:15,240
I need the logs for Sonic Lice.

193
00:26:16,200 --> 00:26:18,800
That might take some time.

194
00:26:20,440 --> 00:26:22,760
It's the fucking Matrix, this.

195
00:26:22,880 --> 00:26:25,400
That's fine. I'll be here.

196
00:26:25,520 --> 00:26:27,560
I'll take this.

197
00:27:13,560 --> 00:27:15,640
I'm a bit busy now. Is it important?

198
00:27:15,760 --> 00:27:18,080
Yes. One module is down,
and we're having an inspection.

199
00:27:20,200 --> 00:27:23,000
But you'll fix it, right?
You fix most things.

200
00:27:23,120 --> 00:27:26,960
But Jostein, we need time
to organise these things...

201
00:27:30,360 --> 00:27:33,160
What is she doing?

202
00:27:33,280 --> 00:27:35,120
She's interviewing the salmon.

203
00:27:36,520 --> 00:27:38,920
Asking how they're doing.

204
00:27:41,960 --> 00:27:45,080
Erik, she asked for the Sonic Lice log.

205
00:27:47,560 --> 00:27:49,680
Give it to her, then.

206
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
Turn your walkie-talkie on.

207
00:28:59,120 --> 00:29:01,920
Report inspection
Western Salmon Vangsnes.

208
00:29:02,040 --> 00:29:05,560
Simulation of Sonic Lice
on live salmon heart.

209
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
Normal frequency,
no measurable effect.

210
00:29:25,280 --> 00:29:29,680
Frequency above the blocking level
immediately affects the heart rhythm.

211
00:29:43,480 --> 00:29:48,040
At max level we get soft tissue collapse
and 100 percent mortality.

212
00:30:02,360 --> 00:30:05,080
Erik, you have to bring up 4.

213
00:30:06,000 --> 00:30:08,040
On my way.

214
00:30:16,600 --> 00:30:18,400
Fuck.

215
00:30:24,400 --> 00:30:26,720
I'll hold it for you.

216
00:30:28,960 --> 00:30:30,800
In there. Thanks.

217
00:30:30,920 --> 00:30:33,280
I need to replace the transducer.

218
00:30:33,400 --> 00:30:36,800
It's absurd to see it like this.
And think of all the hours we spent on it.

219
00:30:36,920 --> 00:30:39,200
Do you remember?

220
00:30:39,320 --> 00:30:42,240
It took a year to finish the transducer
after you left.

221
00:30:42,360 --> 00:30:45,600
Four years to get this module done.

222
00:30:47,800 --> 00:30:51,440
Yeah, so that means it works, then?

223
00:30:51,560 --> 00:30:54,920
- What?
- Does it really work as it should?

224
00:30:55,040 --> 00:30:57,080
It got approved, didn't it?

225
00:30:57,200 --> 00:31:00,480
Yeah, regarding the threshold values.
You figured that out?

226
00:31:00,600 --> 00:31:02,680
It works now, yeah.

227
00:31:15,720 --> 00:31:18,760
- Can you open it on that side?
- Okay.

228
00:31:19,000 --> 00:31:20,920
Push it twice. Thanks.

229
00:31:34,800 --> 00:31:36,720
What the fuck?

230
00:31:51,080 --> 00:31:53,160
Bloody hell!

231
00:32:15,040 --> 00:32:19,520
Report part 2: Discovery of unknown species
in Sonic Lice Module 4.

232
00:32:19,640 --> 00:32:22,320
Possibly attracted by the sound itself.

233
00:32:22,440 --> 00:32:26,160
Abnormal amino acid levels.
Looks like a deep-water organism.

234
00:32:29,520 --> 00:32:31,840
Never seen anything like it.

235
00:32:43,240 --> 00:32:44,480
Bioluminescence?

236
00:32:44,600 --> 00:32:46,480
Looks like it, yeah.

237
00:32:47,240 --> 00:32:51,640
It has quite a few
of the same characteristics as a parasite.

238
00:32:51,760 --> 00:32:54,760
In that case, the host must be enormous.

239
00:32:54,880 --> 00:32:57,920
So, you've discovered
an entirely new species?

240
00:33:03,240 --> 00:33:05,360
You have some...

241
00:33:38,880 --> 00:33:40,560
Do you need help out there?

242
00:33:40,680 --> 00:33:43,040
Pull back.

243
00:33:43,160 --> 00:33:46,480
- It's the missing jet ski.
- Thank you.

244
00:34:12,000 --> 00:34:13,920
Look at that.

245
00:34:18,800 --> 00:34:20,720
We need to dive.

246
00:34:22,760 --> 00:34:24,680
Erik, I have to...

247
00:34:42,600 --> 00:34:45,920
Must be a porpoise that got in.

248
00:34:53,240 --> 00:34:54,720
Okay?

249
00:34:56,440 --> 00:34:58,360
Ready, Georg?

250
00:35:57,120 --> 00:35:58,600
Why did you have to bring them up?

251
00:35:58,720 --> 00:36:03,160
They were being eaten, for fuck's sake!
They're in the cold room.

252
00:36:12,480 --> 00:36:15,200
It's the two missing tourists.

253
00:36:19,360 --> 00:36:21,480
Erik, can you turn off the light?

254
00:36:26,720 --> 00:36:29,760
- Look at this.
- What are you doing?

255
00:36:33,160 --> 00:36:35,800
- What is that?
- It's bioluminescence.

256
00:36:35,920 --> 00:36:40,160
Bacteria that react to an enzyme
and become luminescent.

257
00:36:40,680 --> 00:36:42,760
- Have you seen milky seas?
- Yeah.

258
00:36:42,880 --> 00:36:45,680
This is just like that.

259
00:36:47,040 --> 00:36:49,800
- From the fish farm?
- No.

260
00:36:49,920 --> 00:36:52,640
This must stem from an animal
deep in the ocean.

261
00:36:52,760 --> 00:36:57,440
And with this amount of luciferin,
the animal must be... big.

262
00:36:58,920 --> 00:37:01,440
What could trigger
such a high production?

263
00:37:01,560 --> 00:37:07,800
Many species produce more luciferin if they,
for example, are spawning or feel threatened.

264
00:37:26,840 --> 00:37:30,400
Hi.

265
00:37:31,120 --> 00:37:36,120
Hi! How did it go today?
Did they seem happy?

266
00:37:36,240 --> 00:37:39,000
Yeah, how did it go?

267
00:37:39,120 --> 00:37:40,320
No?

268
00:37:40,440 --> 00:37:44,840
It's just that... They want
to make the project ten times bigger.

269
00:37:47,760 --> 00:37:49,360
Congratulations!

270
00:37:49,480 --> 00:37:52,560
We're signing at the restaurant tomorrow.

271
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
Thanks.

272
00:37:57,880 --> 00:37:59,280
- This is good.
- Hi.

273
00:37:59,400 --> 00:38:01,480
Where are you going with that?

274
00:38:01,600 --> 00:38:03,160
Gonna dump it in the fjord.

275
00:38:03,280 --> 00:38:05,880
If you're going to steal it,
don't do it in front of me.

276
00:38:06,000 --> 00:38:08,320
Mum's a cop.
You have to steal it in front of me.

277
00:38:08,440 --> 00:38:12,800
I know you have two grown men
down in that boat.

278
00:38:15,040 --> 00:38:17,200
Damn, you look tired, Mum.

279
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
Can't you just support me sometimes?

280
00:38:22,160 --> 00:38:24,520
Sorry.

281
00:40:24,720 --> 00:40:26,000
Fucking hell.

282
00:40:34,160 --> 00:40:36,760
Very good! Come on!

283
00:40:38,240 --> 00:40:40,920
Yes! Good!

284
00:40:49,800 --> 00:40:52,640
Okay, Vigdis, now it's your turn.

285
00:40:54,120 --> 00:40:56,160
Are you ready?

286
00:40:58,960 --> 00:41:01,200
Siri's got you.
Remember to flex your hip.

287
00:41:30,960 --> 00:41:32,920
Vigdis!

288
00:42:20,600 --> 00:42:23,800
How old were you
when that stuff happened?

289
00:42:23,920 --> 00:42:26,520
I was maybe ten years old.

290
00:42:26,640 --> 00:42:27,960
Yeah?

291
00:42:28,080 --> 00:42:30,760
There was a dense fog.

292
00:42:30,880 --> 00:42:34,280
And suddenly it was like
the whole fjord was boiling.

293
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
Then a giant shadow appeared.

294
00:42:43,760 --> 00:42:46,200
And then it just disappeared.

295
00:43:02,200 --> 00:43:06,480
Let's just stop here.
We don't need to go any closer.

296
00:43:06,600 --> 00:43:10,520
- Where is it?
- See that yellow buoy with the light?

297
00:43:10,640 --> 00:43:15,760
- Did you bring your diving gear?
- Me? No, I didn't bring my diving gear.

298
00:43:15,880 --> 00:43:18,080
- Are you kidding?
- No, why should I?

299
00:43:18,200 --> 00:43:21,520
You wrote in the chat
you'd bring your gear.

300
00:43:22,960 --> 00:43:25,400
You need to stop smoking.

301
00:43:32,240 --> 00:43:35,960
- Is she there?
- Yes, in the yellow one.

302
00:44:04,080 --> 00:44:06,560
Did anyone see what happened?

303
00:44:23,200 --> 00:44:25,400
Olav, can you tell me how big it was?

304
00:44:25,520 --> 00:44:28,440
I don't want to answer that,
because I'm not sure.

305
00:44:28,560 --> 00:44:33,040
But it was at least 200 metres,
I'm sure of that.

306
00:44:33,160 --> 00:44:35,280
- It was that big?
- Yeah.

307
00:44:35,400 --> 00:44:39,120
And afterwards,
some porpoises came by over there.

308
00:44:39,240 --> 00:44:43,520
And they were jumping all over
and were completely spooked.

309
00:44:45,480 --> 00:44:48,000
I can't dive in this.

310
00:44:49,000 --> 00:44:51,600
I seriously think there are mice in that suit.

311
00:44:54,840 --> 00:44:56,360
It's happened before.

312
00:44:56,480 --> 00:44:58,640
Fish scared onto land.

313
00:44:59,680 --> 00:45:01,520
- Hi!
- Hi.

314
00:45:02,160 --> 00:45:03,680
Come with me.

315
00:45:03,800 --> 00:45:06,960
What are you doing?
City boys, huh?

316
00:45:07,080 --> 00:45:09,920
Cato and Hallvard, this is Olav.

317
00:45:20,520 --> 00:45:22,280
What do you need?

318
00:46:18,960 --> 00:46:20,320
It sounds fine.

319
00:46:20,440 --> 00:46:23,040
Except that it was recorded
1,300 meters from here.

320
00:46:32,440 --> 00:46:34,160
- No. That can't be right.
- Yes.

321
00:46:34,280 --> 00:46:37,800
The frequency goes all the way
to the bottom of the fjord.

322
00:46:38,880 --> 00:46:41,440
- I set up blockers.
- Then the blockers aren't working.

323
00:46:41,560 --> 00:46:43,600
- I know they're working.
- It's not safe, Erik.

324
00:46:43,720 --> 00:46:47,440
There's something wrong with Sonic Lice.
The logs don't add up.

325
00:46:53,760 --> 00:46:56,240
We couldn't make it safe either,
could we?

326
00:46:56,360 --> 00:46:58,160
It was never safe.

327
00:47:07,040 --> 00:47:09,200
Wake up!

328
00:47:09,320 --> 00:47:12,240
Hey, what are you doing?

329
00:47:12,360 --> 00:47:15,680
- I need the live log, to check something.
- Check what?

330
00:47:15,800 --> 00:47:17,520
You have to help me.
I have to check the blockers.

331
00:47:17,640 --> 00:47:20,480
It's all fine. I'll let you know
if there's anything abnormal.

332
00:47:24,560 --> 00:47:28,800
Did you tell Georg to turn off
the blockers on Sonic Lice?

333
00:47:28,920 --> 00:47:31,960
How long has this been going on?
Jostein?

334
00:47:32,080 --> 00:47:33,560
Let's just calm down, okay.

335
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
This could fuck up the entire fjord.

336
00:47:35,280 --> 00:47:37,560
Did Johanne say that?
She's just trying to scare us.

337
00:47:37,680 --> 00:47:41,360
I need spotless salmon
while the investors are here.

338
00:47:42,440 --> 00:47:45,440
It's just for a few days,
then we will adjust it back.

339
00:47:45,560 --> 00:47:48,560
We're signing now.
You're about to become very rich, Erik.

340
00:47:48,680 --> 00:47:51,560
They'll shut all this shit down,
you know that?

341
00:47:51,680 --> 00:47:54,600
I'll come out there
as soon as I'm done here.

342
00:47:54,720 --> 00:47:57,480
But I have to go now,
so I'm hanging up.

343
00:49:05,200 --> 00:49:07,320
Check this out!

344
00:49:13,920 --> 00:49:16,320
It's not just the salmon you've deloused.

345
00:49:16,440 --> 00:49:20,960
If what we found was a parasite,
do you know what that entails?

346
00:49:24,520 --> 00:49:27,840
Have you calibrated
that equipment of yours lately, or?

347
00:49:27,960 --> 00:49:29,800
A monster salmon?

348
00:49:29,920 --> 00:49:32,320
Erik...

349
00:49:32,440 --> 00:49:34,600
We're turning off Sonic Lice, Georg.

350
00:49:34,720 --> 00:49:36,520
No. Not until Jostein is here.

351
00:49:47,000 --> 00:49:48,800
Could you move?
We're closing the beach.

352
00:49:48,920 --> 00:49:50,880
Okay, guys, out of the water.

353
00:49:51,000 --> 00:49:53,280
Can you get the kids out of the water?

354
00:50:02,760 --> 00:50:06,760
- Are you missing a boat?
- It should have been here ages ago.

355
00:50:06,880 --> 00:50:09,280
- How long?
- Far too long.

356
00:50:10,440 --> 00:50:13,560
- Where is that hood?
- There.

357
00:50:23,600 --> 00:50:24,800
What's going on here?

358
00:50:24,920 --> 00:50:28,440
- She wants to turn off Sonic Lice.
- You don't have the authority to do that.

359
00:50:28,560 --> 00:50:31,240
Just please listen to me, Jostein.
It's not just affecting the salmon.

360
00:50:31,360 --> 00:50:34,560
This is affecting the entire fjord.
All the way to the bottom.

361
00:50:34,680 --> 00:50:38,640
- Are you lecturing me about the Sognefjord?
- Jostein...

362
00:50:39,520 --> 00:50:41,920
We have to turn it off.

363
00:50:44,800 --> 00:50:46,880
Then call the Food Safety Authority!

364
00:50:47,000 --> 00:50:48,760
We're not turning anything off.

365
00:51:01,400 --> 00:51:03,320
Okay, be careful.

366
00:52:02,880 --> 00:52:05,080
Module 3 is offline.

367
00:52:08,680 --> 00:52:11,400
Did you do it?

368
00:52:11,520 --> 00:52:12,920
Help me up.

369
00:52:13,360 --> 00:52:15,640
Fuck! There's something down there.
Help me up!

370
00:52:15,760 --> 00:52:17,440
No!

371
00:52:18,240 --> 00:52:20,240
Don't let go!

372
00:52:20,360 --> 00:52:23,120
Cato, what's happening?

373
00:52:28,920 --> 00:52:31,960
Help! Help!

374
00:52:36,200 --> 00:52:39,040
There's someone at the outermost pens.

375
00:52:59,920 --> 00:53:02,120
Georg, turn it off.

376
00:53:02,240 --> 00:53:06,840
It's serial-connected. It's not possible!
I can't connect to any of them!

377
00:53:10,440 --> 00:53:13,880
- Dad!
- What are you doing?

378
00:53:14,000 --> 00:53:16,760
He just disappeared.

379
00:53:16,880 --> 00:53:19,280
We have to go down there.

380
00:53:22,200 --> 00:53:23,920
Are you okay?

381
00:53:28,360 --> 00:53:31,360
- Get them inside!
- Let's go. Come on, inside!

382
00:53:31,480 --> 00:53:33,640
You too, Johanne! Come on, inside!

383
00:53:34,320 --> 00:53:37,280
- Maria, come!
- Get inside!

384
00:53:45,200 --> 00:53:47,720
Jostein, you have to let go. Go, go!

385
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Shit, it's enormous.

386
00:55:58,200 --> 00:56:00,040
What the fuck was that?

387
00:56:00,160 --> 00:56:01,880
We have to be completely quiet.

388
00:56:18,520 --> 00:56:20,960
What is it, Johanne?

389
00:56:21,480 --> 00:56:23,400
Parasites.

390
00:56:44,360 --> 00:56:46,320
Come on. Come on, come on!

391
00:57:38,440 --> 00:57:39,560
What the fuck?

392
00:57:41,440 --> 00:57:44,520
The whole rig is moving.
That shouldn't be possible.

393
00:57:47,280 --> 00:57:50,240
- Maria, come here!
- Let go of her!

394
00:58:25,600 --> 00:58:28,040
Up to the control room.

395
00:58:43,160 --> 00:58:45,120
Fuck this!

396
00:59:22,600 --> 00:59:23,400
No!

397
00:59:59,560 --> 01:00:00,920
Johanne!

398
01:00:27,760 --> 01:00:30,840
Dad!

399
01:00:38,880 --> 01:00:40,800
Dad!

400
01:02:18,280 --> 01:02:20,400
Hey there!

401
01:06:24,880 --> 01:06:26,120
Run!

402
01:06:27,280 --> 01:06:29,280
Go, go! Go, go!

403
01:07:21,120 --> 01:07:23,240
I'm here now.

404
01:07:38,040 --> 01:07:40,920
Dad... We have to jump.

405
01:08:25,280 --> 01:08:27,400
Swim! Swim!

406
01:08:27,520 --> 01:08:30,280
No! No! No! Dad!

407
01:08:31,520 --> 01:08:35,280
- Swim! Swim! Swim!
- No, Dad! No!

408
01:09:29,320 --> 01:09:31,960
- Georg, where the fuck are you? I need you!
- Move, Erik!

409
01:11:06,800 --> 01:11:09,160
It took Dad. It took Dad.

410
01:11:31,440 --> 01:11:34,600
Deep breaths. It's okay.

411
01:11:34,720 --> 01:11:36,920
There you go, you're fine.

412
01:11:37,040 --> 01:11:39,760
- Do you think it's coming back?
- Don't worry.

413
01:11:39,880 --> 01:11:43,320
Don't think about that now.
We'll look after you.

414
01:11:43,440 --> 01:11:46,200
There you go. Breathe.

415
01:12:05,800 --> 01:12:07,840
Johanne!

416
01:12:47,200 --> 01:12:49,640
It's not going to give up.

417
01:12:49,760 --> 01:12:52,920
Do you have more transducers?

418
01:12:53,040 --> 01:12:56,320
- Do you?
- In the workshop.

419
01:12:58,720 --> 01:13:00,760
We have one chance.

420
01:13:00,880 --> 01:13:03,120
Remove all the blockers,
we need maximum effect.

421
01:13:03,240 --> 01:13:05,160
Okay.

422
01:13:11,400 --> 01:13:13,280
It will follow the sound.

423
01:13:13,400 --> 01:13:16,200
It'll be a bomb, you realise that?

424
01:13:16,320 --> 01:13:18,960
We have to get it away from the fish farm.

425
01:13:20,320 --> 01:13:23,880
- How far out do we have to go?
- A few hundred metres.

426
01:13:24,000 --> 01:13:26,640
The transducers are connected.

427
01:13:34,480 --> 01:13:36,400
Maria!

428
01:13:41,720 --> 01:13:43,760
Sweetheart.

429
01:13:44,640 --> 01:13:47,640
Hey... Where's Dad?

430
01:14:00,040 --> 01:14:02,520
- What do we do?
- To the control room.

431
01:14:02,640 --> 01:14:05,120
Up the stairs.
We'll draw it away from the fish farm.

432
01:14:05,240 --> 01:14:07,760
We'll take your boat, okay?

433
01:14:07,880 --> 01:14:09,920
Up! Up there!

434
01:14:17,000 --> 01:14:19,240
The moorings.

435
01:14:31,960 --> 01:14:35,120
Promise me
you'll get them safely to shore, Erik.

436
01:14:40,240 --> 01:14:42,080
Johanne!

437
01:19:10,800 --> 01:19:13,480
Mum... There's the boat.

438
01:19:13,600 --> 01:19:15,880
The police boat!

439
01:19:21,080 --> 01:19:23,120
No, no, careful, Erik!

440
01:19:33,400 --> 01:19:35,440
Johanne!

441
01:20:04,880 --> 01:20:08,240
Olav! Have you seen Johanne?

442
01:21:25,120 --> 01:21:28,120
One year later

443
01:21:50,280 --> 01:21:51,840
Johanne...

444
01:21:51,960 --> 01:21:57,280
I remember you once said that
only 5% of the ocean has been explored.

445
01:21:58,160 --> 01:22:00,800
And that there is a reason for that.

446
01:22:02,000 --> 01:22:05,040
Maybe it's better that way, you said.

447
01:22:25,720 --> 01:22:29,400
But I have to go out there to find out more.

448
01:22:29,520 --> 01:22:32,440
Because you also
taught me something else.

449
01:22:32,560 --> 01:22:35,160
That we have to listen to the ocean.

450
01:22:35,280 --> 01:22:37,000
Before it's too late.

